Content localization of this page has been done using Devnagri's MT

Top 7 Indian Languages to Translate Your Website Into in 2023

Translating your website into many languages is a smart step that will allow you to reach a broader audience and improve your online visibility. In a linguistically diverse country like India, where people speak several regional languages, it is vital to consider translating your website into the most prominent Indian languages. The top seven Indian languages to consider for website conversion in 2023 are as follows:

Hindi:

To maximize their reach and influence in today’s global marketplace, firms must reach out to customers in their native language. With more than 600 million Hindi speakers globally, Hindi ranks third. Translating your website into Hindi can help your business expand and reach a large Hindi-speaking audience. For Hindi-speaking visitors, a website in Hindi will deliver a better user experience.

They will be able to quickly navigate your website, read your material in their local language, and engage more successfully with your business. You can boost your search engine rankings in Hindi-speaking regions by translating your website into Hindi. When potential buyers search for a product or service in Hindi, they will be able to reach your website more easily.

Also Read: How can machine translation API be beneficial for the banking industry?

Bengali:

Bengali is India’s second most frequently spoken language. The Bengali language and its dialects have slightly diverse ways of conveying a few things; it is far more involved than just translating word for word. Translating your website is not a risky thing to undertake, whether it is to increase your customer base, establish trust in your current client list, or boost your website SEO. It has no chance of resource failure.

Also Read: How important is it to hire a Document translation agency in India?

Marathi:

Every entrepreneur needs to extend their firm at some point.

If the time has come for you to expand and appeal to Marathi speakers, ensure that your website is translated. Individuals buy for a variety of reasons. They might want your products, or they might enjoy your messaging, design, packaging, or customer solution.

TRUST, on the other hand, is one of the most important aspects of acquiring from someone. By making your website available in Marathi. This can be a significant step towards building trust and showing others that they matter to you.

Also Read: Video transcription agency: Why do you need them now?

Punjabi:

Punjabi is predominantly spoken in the northwest state of Punjab, although the Punjabi diaspora speaks it all over the world. The benefits of translating your website into Punjabi include a stronger brand image, increased sales, greater SEO rankings, and several commercial benefits.

Also Read: Why do businesses need to hire a Website Translator right now?

Tamil:

Translating your website into Tamil is a vital step towards worldwide success. With almost 6% of the population using Tamil as their first language, translating your website into Tamil can help you reach a huge audience in Tamil Nadu and other areas where Tamil is commonly spoken.

Also Read: How has the Indian eLearning industry developed in the past few years?

Kannada:

Kannada is one of India’s 14th regional languages and 22nd official language. Providing an excellent customer experience extends much beyond simply translating material into Kannada. By translating your website, you may remain competitive by delivering informative material in Kannada.

Also Read: DOTA is redefining the translation space with its unmatched accuracy and quick turnaround

Telugu:

Telugu is India’s third most widely spoken language, with the bulk of people speaking it in the states of Andhra Pradesh and Telangana. With around 8% of the population speaking Telugu as their native language, translating your website into Telugu can help you reach a big user base in southern India.

Also Read: How Publishing media industry gained from English to Marathi translation?

Conclusion

Working with skilled translators who are fluent in the target languages and are aware of cultural nuances may result in more accurate and contextually relevant translations. Localization of your website content, including the adaptation of pictures, visuals, and user interfaces to the local language and culture, is also necessary for an immersive user experience.

Leave a Comment

Order translation
Get in touch
close slider
Enter the Captcha