Content localization of this page has been done using Devnagri's MT

machine translation

The idea and benefits of machine translation have also come a long way. It has grown into something that has completely changed the translation industry. Almost all of the big translation companies in the world use at least some tools when working on texts, and it is easy to see why given how much has changed in recent years. Here are the main reasons why machine translation can be helpful in modern technology.

Reduced Costs and Faster Turnaround

With high throughput and the ability to choose from existing language pairs, covering dozens of combinations of machine translation can cut costs and delivery time for translations even when human translators are still editing the work after it has been translated. MT does most of the hard work at the beginning by giving simple but valuable translations. The human translator then changes these basic versions to make them more like the original content and make sure they are localized correctly for each region.

Also Read: Understanding Subtitle Translation and How it Plays a Major Role in Businesses

Automated integration into translation workflows

Many translation management systems use one or more types of machine translation (MT) as part of their workflow. As part of the human translator content package, they have settings that let you run a translation automatically and send it off. Given that the machine translation step is cheap and does not take long, there is no reason not to include machine-translated content in workflow automation, especially for internal documentation and communication rather than customer-facing and brand-oriented.

Speedy Results

Speed is another good thing about using translation technology. Most of the time, it will be faster to use an app or translation software to translate simple words or phrases than to use a human translator or interpreter. If you care about speed, machine-based translation is a good choice.

Also Read: Is Website Translation Important For The Fintech Companies In India?

Dealing with Data

If you have, many data to deal with, machine-based or digitally based translation services may be your best bet. A computer or even a smartphone than by a person can handle large amounts of data much faster. Many types of translation software can also remember critical phrases or words used often in what you are translating. This makes the process go even faster. When put together with designs that make it easy to use, it can speed up the whole process.

Enhanced Timeline

One of the best things about machine translation is how fast it works. Human translation takes a longer than machine translation. The average human translator can translate about 2,000 words a day, and even though a project can be given to more than one translator to increase output, this is still not as fast as machine translation. Every minute, machine translation can come up with thousands of new words.

Also Read: Essential Features You Must Know About Transliteration API

Consistency

Machine translation lets systems learn essential words and phrases used in a particular industry. This means that the text as a whole will be more consistent. When humans translate a text, their translations may change slightly depending on several factors, but a machine’s translation will not.

Is this a good thing in terms of the text being consistent? If it were going to be interpreted by a person, then surely another person would know how to word each sentence so that it is easy to understand. It all comes down to the age-old question: Is translation and art or a math problem? If it is a math problem, the computer will take over and do a good job. However, if machine translation stays an art form, texts will always need human translators to be translated correctly.

Leave a Comment

Order translation
Get in touch
close slider
Enter the Captcha