[:en]The term ‘interpretation‘ has become a part of our daily lexicon. A lot of us use the word within the mundane kinetics of our everyday lives. But, like every syllable that humans utter, the term ‘interpretation’ is loaded with nuances,
[:en]Document translation can be loosely defined as creating region specific versions of documentation for clients in different nations. Client guides, Specialized manuals, Online assistance frameworks, Information sheets, Promotional handouts etc are various kinds of documents that are ordinarily translated for
[:en]Transcribing is a process analogous to ‘writing out’ or ‘typing out.’ The linguistic connotations of transcription relate to the systematic representation of spoken language in written form. The source ‘text’ of transcription can either be verbal or written. In simple